Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%
॥ अथ ३.१०१ ॥
देवा ऊचुः ।
३.१०१.१
इतः प्रदानाद्वर्तन्ते प्रजाः सर्वाश्चतुर्विधाः ।
ता भाविता भावयन्ति हव्यकव्यैर्दिवौकसः ॥
M N Dutt The celestials said : All the four orders of creatures increase through your favour. They propitiate the dwellers of heaven with the offering of Habya and Kabya (sacrificial libations to the gods and oblations to the Pitris).
३.१०१.२
लोका ह्येवं वर्तयन्ति अन्योन्यं समुपाश्रिताः ।
त्वत्प्रसादान्निरुद्विग्नास्त्वयैव परिरक्षिताः ॥
M N Dutt Thus being protected by you and freed from troubles, people through your favour increase depending on one arrother. Now this great fear has overtaken the people. We do not know by whom the Brahmanas are killed at night.
३.१०१.३
इदं च समनुप्राप्तं लोकानां भयमुत्तमम् ।
न च जानीम केनेमे रात्रौ वध्यन्ति ब्राह्मणाः ॥
M N Dutt Thus being protected by you and freed from troubles, people through your favour increase depending on one arrother. Now this great fear has overtaken the people. We do not know by whom the Brahmanas are killed at night.
विष्णुरुवाच ।
३.१०१.६
विदितं मे सुराः सर्वं प्रजानां क्षयकारणम् ।
भवतां चापि वक्ष्यामि शृणुध्वं विगतज्वराः ॥
M N Dutt Vishnu said: O celestials, I know the reason of the destruction of all creatures. I shall tell you all about it. Having your mind freed form anxiety listen to it.
३.१०१.१३
तेऽभिगम्य महात्मानं मैत्रावरुणिमच्युतम् ।
आश्रमस्थं तपोराशिं कर्मभिः स्वैरभिष्टुवन् ॥
M N Dutt Going to the high-souled and undeteriorating son of Mitra and Varuna (Agastya) Seated in his hermitage as a man of ascetic merits, they sang his glory by reciting his deeds.
देवा ऊचुः ।
३.१०१.१४
नहुषेणाभितप्तानां त्वं लोकानां गतिः पुरा ।
भ्रंशितश्च सुरैश्वर्याल्लोकार्थं लोककण्टकः ॥
M N Dutt The celestials said: You became in the days of yore the refuge of creatures when they were oppressed by Nahusha. Deprived of his heaven's affluence, he was thrown down, a thorn of the heaven as he was, from the celestials region.
३.१०१.१५
क्रोधात्प्रवृद्धः सहसा भास्करस्य नगोत्तमः ।
वचस्तवानतिक्रामन्विन्ध्यः शैलो न वर्धते ॥
M N Dutt That foremnost of mountains Vindhya being angry with the sun, suddenly in the days of yore) began to increase its height, but he has ceased to increase, as he could not disobey your command.
॥ इति ३.१०१ ॥
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.