ब्रह्मोवाच ।
१४.३८.१
अतः परं प्रवक्ष्यामि तृतीयं गुणमुत्तमम् ।
सर्वभूतहितं लोके सतां धर्ममनिन्दितम् ॥
सर्वभूतहितं लोके सतां धर्ममनिन्दितम् ॥
M N Dutt
Brahman said I shall, after this, describe to you that excellent quality which is the third. It is beneficial to all creatures in the world, and unblamable, and forms the conduct of the good.
१४.३८.२
आनन्दः प्रीतिरुद्रेकः प्राकाश्यं सुखमेव च ।
अकार्पण्यमसंरम्भः संतोषः श्रद्दधानता ॥
अकार्पण्यमसंरम्भः संतोषः श्रद्दधानता ॥
M N Dutt
Joy, satisfaction, nobility, enlightenment, and happiness, absence of stinginess, absence of fear, contentment, disposition for faith, forgiveness, courage, abstention from injuring any creature, equability, truth, straightforwardness, absence of anger, absence of malice, purity, cleverness, prowess, belong to the quality of Goodness.
१४.३८.३
क्षमा धृतिरहिंसा च समता सत्यमार्जवम् ।
अक्रोधश्चानसूया च शौचं दाक्ष्यं पराक्रमः ॥
अक्रोधश्चानसूया च शौचं दाक्ष्यं पराक्रमः ॥
M N Dutt
Joy, satisfaction, nobility, enlightenment, and happiness, absence of stinginess, absence of fear, contentment, disposition for faith, forgiveness, courage, abstention from injuring any creature, equability, truth, straightforwardness, absence of anger, absence of malice, purity, cleverness, prowess, belong to the quality of Goodness.
१४.३८.४
मुधा ज्ञानं मुधा वृत्तं मुधा सेवा मुधा श्रमः ।
एवं यो युक्तधर्मः स्यात्सोऽमुत्रानन्त्यमश्नुते ॥
एवं यो युक्तधर्मः स्यात्सोऽमुत्रानन्त्यमश्नुते ॥
M N Dutt
He who is devoted to the duty of Yoga, considering knowledge to the vain conduct to be vain, service to be vain, and mode of life to be vain, attains to what is highest in the next world.
१४.३८.५
निर्ममो निरहंकारो निराशीः सर्वतः समः ।
अकामहत इत्येष सतां धर्मः सनातनः ॥
अकामहत इत्येष सतां धर्मः सनातनः ॥
M N Dutt
Freedom from cgoism, freedom from expectations, loO king on all impartially, and freedom from desire, these form the cternal religion of the good.
१४.३८.१०
एवंवृत्तास्तु ये केचिल्लोकेऽस्मिन्सत्त्वसंश्रयाः ।
ब्राह्मणा ब्रह्मयोनिस्थास्ते धीराः साधुदर्शिनः ॥
ब्राह्मणा ब्रह्मयोनिस्थास्ते धीराः साधुदर्शिनः ॥
M N Dutt
Those Brahmanas in this world, whose conduct is marked by these virtues, who follow virtue, who abide in the Vedas, are said to be wise and possessed of correctness of vision.
१४.३८.११
हित्वा सर्वाणि पापानि निःशोका ह्यजरामराः ।
दिवं प्राप्य तु ते धीराः कुर्वते वै ततस्ततः ॥
दिवं प्राप्य तु ते धीराः कुर्वते वै ततस्ततः ॥
M N Dutt
Freed from sins and grief, those wise men attain to the celestial region and create various bodies (for themselves).
१४.३८.१२
ईशित्वं च वशित्वं च लघुत्वं मनसश्च ते ।
विकुर्वते महात्मानो देवास्त्रिदिवगा इव ॥
विकुर्वते महात्मानो देवास्त्रिदिवगा इव ॥
M N Dutt
The power of governing everything, selfcontrol, minuteness, these great ones make by operations of their own mind, like the gods themselves living in the celestial region.
१४.३८.१३
ऊर्ध्वस्रोतस इत्येते देवा वैकारिकाः स्मृताः ।
विकुर्वते प्रकृत्या वै दिवं प्राप्तास्ततस्ततः ।
यद्यदिच्छन्ति तत्सर्वं भजन्ते विभजन्ति च ॥
विकुर्वते प्रकृत्या वै दिवं प्राप्तास्ततस्ततः ।
यद्यदिच्छन्ति तत्सर्वं भजन्ते विभजन्ति च ॥
M N Dutt
Such men are said to have their courses directed upwards. They are veritable gods capable of modifying all things. Attaining to the celestial region, they modify all things by their very nature.
१४.३८.१४
इत्येतत्सात्त्विकं वृत्तं कथितं वो द्विजर्षभाः ।
एतद्विज्ञाय विधिवल्लभते यद्यदिच्छति ॥
एतद्विज्ञाय विधिवल्लभते यद्यदिच्छति ॥
M N Dutt
They get whatever objects they desire and cnjoy them. Thus have I, you foremost of twice-born ones, described to you what that conduct is which belongs to the quality of goodness. Understanding these duly, one acquires whatever objects one desires.
१४.३८.१५
प्रकीर्तिताः सत्त्वगुणा विशेषतो
यथावदुक्तं गुणवृत्तमेव च ।
नरस्तु यो वेद गुणानिमान्सदा
गुणान्स भुङ्क्ते न गुणैः स भुज्यते ॥
यथावदुक्तं गुणवृत्तमेव च ।
नरस्तु यो वेद गुणानिमान्सदा
गुणान्स भुङ्क्ते न गुणैः स भुज्यते ॥
M N Dutt
The qualities which belong to goodness have been declared particularly. The conduct which those qualities form, has also been properly described. That man who always understands these qualities, succeeds in enjoying the qualities without being attached to them.
॥ इति १४.३८ ॥
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.