Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%
॥ अथ ११.१० ॥
वैशंपायन उवाच ।
११.१०.१
क्रोशमात्रं ततो गत्वा ददृशुस्तान्महारथान् ।
शारद्वतं कृपं द्रौणिं कृतवर्माणमेव च ॥
M N Dutt Vaishampayana said “Within two miles after his departure Dhritarashtra, met with those three great carwarriors, viz., Sharadvat's son Kripa, Drona's son (Ashvatthaman), and Kritavarman.
११.१०.२
ते तु दृष्ट्वैव राजानं प्रज्ञाचक्षुषमीश्वरम् ।
अश्रुकण्ठा विनिःश्वस्य रुदन्तमिदमब्रुवन् ॥
M N Dutt As soon as the latter saw the blind king, possessed of great power, the three heroes sighed in grief and with voices choked in tears weepingly said,-'Your royal son, O king, having performed the most difficult feats, has, with all his followers, gone to the region of Indra.
११.१०.६
अभीता युध्यमानास्ते घ्नन्तः शत्रुगणान्बहून् ।
वीरकर्माणि कुर्वाणाः पुत्रास्ते निधनं गताः ॥
M N Dutt Having said these words to the king, Sharadvat's son Kripa, addressing the griefstricken Gandhari, said to her,-'Your sons have fallen, performing heroic and wonderful deeds, in the battle-field.
११.१०.८
न हि कश्चिद्धि शूराणां युध्यमानः पराङ्मुखः ।
शस्त्रेण निधनं प्राप्तो न च कश्चित्कृताञ्जलिः ॥
M N Dutt Amongst those heroes there was no one that fled from battle-field. Every one of them has fallen at the end of weapons. None of them joined his hands, and prayed for mercy.
११.१०.१८
इत्येवमुक्त्वा राजानं कृत्वा चाभिप्रदक्षिणम् ।
कृपश्च कृतवर्मा च द्रोणपुत्रश्च भारत ॥
M N Dutt Having said so to the king, and going round him, Kripa and Kritavarat man and Drona's son, O Bharata, without being able to take of men, son away their eyes from the wise king Dhritarashtra, urged their horses towards the banks of the Ganges.
॥ इति ११.१० ॥
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.