॥ अथ १.६ ॥
सूत उवाच ।
१.६.१
अग्नेरथ वचः श्रुत्वा तद्रक्षः प्रजहार ताम् ।
ब्रह्मन्वराहरूपेण मनोमारुतरंहसा ॥
M N Dutt Sauti said: O Brahman, having heard these words of Agni, the Rakshasa assumed the form of a boar and carried her away as fast as the wind or the mind.
१.६.२
ततः स गर्भो निवसन्कुक्षौ भृगुकुलोद्वह ।
रोषान्मातुश्च्युतः कुक्षेश्च्यवनस्तेन सोऽभवत् ॥
M N Dutt The child, of Bhrigu, who was in her womb, was very much enraged at this violence and he dropped down from his mother's womb, For this reason he got the name as Chyavana.
१.६.७
तस्या मार्गं सृतवतीं दृष्ट्वा तु सरितं तदा ।
नाम तस्यास्तदा नद्याश्चक्रे लोकपितामहः ।
वधूसरेति भगवांश्च्यवनस्याश्रमं प्रति ॥
M N Dutt The river followed the foot-steps of the wife of the great Rishi Bhrigu; and the Grandfather of the worlds seeing, it follow the path of his son's wife, named it himself. He called it Vadhusara and it passed by the hermitage of Chyavana.
१.६.८
स एवं च्यवनो जज्ञे भृगोः पुत्रः प्रतापवान् ।
तं ददर्श पिता तत्र च्यवनं तां च भामिनीम् ॥
M N Dutt In this way was born Chyavana, the son of Bhrigu of great power. And Bhrigu saw his son (yavana aid his beautiful mother. He asked his wife Puloma in a rage.
पुलोमोवाच ।
सूत उवाच ।
॥ इति १.६ ॥
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.