Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%
॥ अथ प्रथमांशे प्रथमोऽध्यायः ॥
अथ श्रीविष्णुमहापुराणं विष्णुचित्त्यात्मप्रकाशाख्यश्रीधरीय व्याख्याद्वयोपेतं प्रारभ्यते
श्रीमते रामानुजाय नमः
१.१.०
नारायणं नमस्कृत्य नरं चैव नरोत्तमम् ।
देवीं सरस्वतीव्यासं ततो जयमुदीरयेत् ॥
Summary AI After bowing to Nārāyaṇa, Nara—the foremost of men, Goddess Sarasvatī, and Vyāsa, one should recite the word of victory known as Jaya.
श्रीसूत उवाच
१.१.१
पराशरं मुनिवरं कृतपौर्वाह्निकक्रियम् ।
मैत्रेयः परिपप्रच्छ प्रणिपत्याभिवाद्य च ॥
Summary AI Having completed his morning rituals, the great sage Parāśara was approached by Maitreya, who, after bowing and greeting him respectfully, asked his questions.
१.१.५
यन्मयं च जगद्ब्रह्मन्यतश्चौतच्चराचरम् ।
लीनमासीद्यथा यत्र लयमेष्यति यत्र च ॥
Summary AI O Brahman, I seek to know what this world is composed of, the source of this moving and unmoving creation, where it rested during dissolution, and where it will eventually merge.
१.१.६
यत्प्रमाणानि भूतानि देवादीनां च संभवम् ।
समुद्रपर्वतानां च संस्थानं च यथा भुवः ॥
Summary AI I wish to learn the dimensions of the elements, the origins of the gods, the layout of the oceans and mountains, and the configuration of the earth.
१.१.१०
धर्मांश्च ब्रह्मणादीनां तथा चाश्रमवासिनाम् ।
श्रेतुमिच्छाम्यहं सर्वं त्वत्तो वासिष्ठनन्दन ॥
Summary AI O descendant of Vasiṣṭha, I wish to hear from you all the duties of the Brāhmaṇas and other castes, as well as those belonging to the different stages of life (āśramas).
श्रीपराशर उवाच ।
१.१.१२
साधु मैत्रेय धर्मज्ञ स्मारितोस्मि पुरातनम् ।
पितुः पिता मे भगवान्वसिष्ठो यदुवाच ह ॥
Summary AI Parāśara replied: Well asked, O knower of Dharma, Maitreya. You have reminded me of the ancient knowledge that my grandfather, the venerable Vasiṣṭha, once imparted.
१.१.१३
विश्वामित्रपुयुक्तेन रक्षसा भक्षितः पुरा ।
श्रुतस्तातस्ततः क्रोधे मैत्रेयाभून्ममातुलः ॥
Summary AI O Maitreya, in the past, when I heard that my father had been devoured by a Rākṣasa at the instigation of Viśvāmitra, an immense and uncontrollable anger arose within me.
१.१.१४
ततो ऽहं रक्षसां सत्रं विनाशाय समारभम् ।
भस्मी भूताश्च शतशस्तस्मिन्सत्रे निशाचराः ॥
Summary AI I then initiated a sacrificial ritual for the destruction of the Rākṣasas, during which hundreds of these night-stalkers were reduced to ashes in the fire.
१.१.१७
मूढानामेव भवति क्रोधो ज्ञानवतां कुतः ।
हन्यते तात कः केन यतः स्वकृतभुक्पुमान् ॥
Summary AI "Anger belongs only to the ignorant; how can it exist in the wise? My child, who truly kills whom? For a man only experiences the results of his own past actions."
१.१.२०
अलं निशाचरैर्धग्धैर्दीनैरनपकारिभिः ।
सत्रं ते विरमत्वेतत्क्षमासारा हि साधवः ॥
Summary AI Enough with these burnt, wretched, and harmless night-stalkers. Let this sacrifice of yours cease, for the virtuous possess forgiveness as their essence.
१.१.२३
पितामहेन दत्तर्घ्यः कृतासनपरिग्रहः ।
मामुवाच महाभागो मैत्रेय पुलहाग्रजः ॥
Summary AI O Maitreya, after being offered the respectful oblation and accepting a seat from my grandfather, the illustrious elder brother of Pulaha spoke to me.
पुलास्त्य उवाच ।
इति श्रिविष्णुपुराणे प्रथमेऽंशे प्रथमो ऽध्यायः ।
॥ इति प्रथमांशे प्रथमोऽध्यायः ॥
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.