Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

एते ह्यष्टौ रसाः प्रोक्ता द्रुहिनेन महात्मना ।
पुनश्च भावान्वक्ष्यामि स्थायिसञ्चारिसत्त्वजान् ॥

अन्वयः AI एते अष्टौ रसाः हि महात्मना द्रुहिणेन प्रोक्ताः । पुनः च स्थायिसञ्चारिसत्त्वजान् भावान् वक्ष्यामि ॥
Summary AI These eight Rasas were indeed spoken of by the great-souled Brahmā. And now I will speak of the Bhāvas, which are categorized as permanent (Sthāyi), transitory (Sañcāri), and temperamental (Sāttvika).
पदच्छेदः AI
एतेएतद् (१.३) These
हिहि indeed
अष्टौअष्टन् (१.३) eight
रसाःरस (१.३) Rasas
प्रोक्ताःप्रोक्त (प्र√वच्+क्त, १.३) were spoken
द्रुहिणेनद्रुहिण (३.१) by Druhiṇa (Brahmā)
महात्मनामहात्मन् (३.१) the great-souled
पुनःपुनर् again
and
भावान्भाव (२.३) the Bhāvas
वक्ष्यामिवक्ष्यामि (√वच् कर्तरि लृट् (परस्मै.) उ.पु. एक.) I will speak of
स्थायिसञ्चारिसत्त्वजान्स्थायिन्सञ्चारिन्–सत्त्वज (२.३) born of Sthāyi, Sañcāri, and Sāttvika states
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
ते ह्य ष्टौ साः प्रो क्ता
द्रु हि ने हा त्म ना
पु श्च भा वा न्व क्ष्या मि
स्था यि ञ्चा रि त्त्व जान्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.