अन्वयः
AI
हरस्य इदं जगत्सुखदायि, पादतलाहतिपातितशैलं, क्षोभितभूतसमग्रसमुद्रं ताण्डवनृत्यं प्रलयान्ते (जगत्) पातु ।
Summary
AI
(As an example:) May this Tāṇḍava dance of Hara (Shiva), performed at the end of the cosmic dissolution, protect the world. This dance, which bestows happiness upon the world, fells mountains with the striking of the soles of his feet and agitates all creatures in the entire ocean.
पदच्छेदः
AI
| पादतलाहतिपातितशैलं | पाद–तल–आहति–पातित (√पत्+णिच्+क्त)–शैल (२.१) | which fells mountains with the striking of the soles of the feet |
| क्षोभितभूतसमग्रसमुद्रम् | क्षोभित (√क्षुभ्+णिच्+क्त)–भूत–समग्र–समुद्र (२.१) | which agitates all the creatures of the entire ocean |
| ताण्डवनृत्यम् | ताण्डव–नृत्य (२.१) | this Tāṇḍava dance |
| इदम् | इदम् (२.१) | this |
| प्रलयान्ते | प्रलय–अन्त (७.१) | at the end of the cosmic dissolution |
| पातु | पातु (√पा कर्तरि लोट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) | may it protect |
| जगत्सुखदायि | जगत्–सुख–दायिन् (१.१) | which bestows happiness on the world |
| हरस्य | हर (६.१) | of Hara (Shiva) |
छन्दः
दोधकम्
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ | ९ | १० | ११ | १२ | १३ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| य | था | पा | द | त | ला | ह | ति | पा | ति | त | शै | लं |
| क्षो | भि | त | भू | त | स | म | ग्र | स | मु | द्रम् | ||
| ता | ण्ड | व | नृ | त्य | मि | दं | प्र | ल | या | न्ते | ||
| पा | तु | ज | ग | त्सु | ख | दा | यि | ह | र | स्य |
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.