॥ अथ ६.४३ ॥
संजय उवाच ।
६.४३.२
कुरूणां पाण्डवानां च संग्रामे विजिगीषताम् ।
सिंहानामिव संह्रादो दिवमुर्वीं च नादयन् ॥
M N Dutt Desiring victory in battle, the loud shouts that the Kurus and the Srinjayas made, resembling those of so many lions, caused the earth and the sky to be resounded.
६.४३.३
आसीत्किलकिलाशब्दस्तलशङ्खरवैः सह ।
जज्ञिरे सिंहनादाश्च शूराणां प्रतिगर्जताम् ॥
M N Dutt A tremendous uproar was heard mingled with the flapping of the leather and the blare of conchs. Lion-like roars rose from men shouting at one another.
६.४३.८
स्वयं शांतनवो राजन्नभ्यधावद्धनंजयम् ।
प्रगृह्य कार्मुकं घोरं कालदण्डोपमं रणे ॥
M N Dutt O king, taking up a fearful bow that resembled the rod of death himself, the son of Shantanu, Bhishma, rushed upon Dhananjaya (Arjuna) on the field of battle.
६.४३.९
अर्जुनोऽपि धनुर्गृह्य गाण्डीवं लोकविश्रुतम् ।
अभ्यधावत तेजस्वी गाङ्गेयं रणमूर्धनि ॥
M N Dutt The greatly powerful Arjuna also a king up the bow Gandiva which is celebrated all over the world, rushed upon the son of Ganga (Bhishma) on the field of battle.
॥ इति ६.४३ ॥
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.