॥ अथ ११.१२ ॥
वैशंपायन उवाच ।
११.१२.२
राजन्नधीता वेदास्ते शास्त्राणि विविधानि च ।
श्रुतानि च पुराणानि राजधर्माश्च केवलाः ॥
M N Dutt Vaishampayana said "Thereupon a few maid-servants came to the king for washing him. After he had been properly washed, Krishna again addressed him, saying. You are, O king, well read in the Vedas and various scriptures. You have heard all old histories, and everything relating to the duties of kings.
११.१२.३
एवं विद्वान्महाप्राज्ञ नाकार्षीर्वचनं तदा ।
पाण्डवानधिकाञ्जानन्बले शौर्ये च कौरव ॥
M N Dutt Although requested by us, you did not act according to the advice we offered, knowing that the Pandavas were superior to you and yours, O Kuru chief in strength and bravery!
११.१२.५
उच्यमानं च यः श्रेयो गृह्णीते नो हिताहिते ।
आपदं समनुप्राप्य स शोचत्यनये स्थितः ॥
M N Dutt That man, however, who, though advised by his well-wishers, does not follow their words, suffers miseries and is obliged to grieve for his evil policy.
११.१२.९
आत्मनोऽतिक्रमं पश्य पुत्रस्य च दुरात्मनः ।
यदनागसि पाण्डूनां परित्यागः परंतप ॥
M N Dutt Look at your own evil deeds as also at those of your wicked-souled son. The sons of Pandu are perfectly innocent. Yet they have been treated most ruthlessly by you and him.“
११.१२.१०
एवमुक्तः स कृष्णेन सर्वं सत्यं जनाधिप ।
उवाच देवकीपुत्रं धृतराष्ट्रो महीपतिः ॥
M N Dutt After he had thus been told the truth by Krishna, O king, Dhritarashtra replied to Devaki's son, saying. 'It is just so, O you of mighty arms! What you say, O Madhava, is perfectly truth! It is father's affection that made me deviate from the path of righteousness.
॥ इति ११.१२ ॥
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.