सूत उवाच ।
१.२२.१
एवं स्तुतस्तदा कद्र्वा भगवान्हरिवाहनः ।
नीलजीमूतसंघातैर्व्योम सर्वं समावृणोत् ॥
नीलजीमूतसंघातैर्व्योम सर्वं समावृणोत् ॥
M N Dutt
Sauti said: Having been thus adored by Kadru, the God, having the best horses to ride, covered all the sky with blue clouds.
१.२२.३
संघातितमिवाकाशं जलदैः सुमहाद्भुतैः ।
सृजद्भिरतुलं तोयमजस्रं सुमहारवैः ॥
सृजद्भिरतुलं तोयमजस्रं सुमहारवैः ॥
M N Dutt
On account of the wonderful and terribly roaring clouds, that incessantly begot water, the sky looked as if the end of the Yuga had come. And in consequence of myriads of waves, caused in the falling torrents, of the deep roars of the clouds, the flashing of lightnings, the violence of the wind and the general agitation, the sky looked, as if it was dancing in madness.
॥ इति १.२२ ॥
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.