वैशंपायन उवाच ।
१.११९.४२
एवं दुर्योधनः कर्णः शकुनिश्चापि सौबलः ।
अनेकैरभ्युपायैस्ताञ्जिघांसन्ति स्म पाण्डवान् ॥
अनेकैरभ्युपायैस्ताञ्जिघांसन्ति स्म पाण्डवान् ॥
M N Dutt
Thereupon the son of the Sun, Karna and the son of Subala, Sakuni, tried by various means to cause the death of the Pandavas.
१.११९.४३
पाण्डवाश्चापि तत्सर्वं प्रत्यजानन्नरिंदमाः ।
उद्भावनमकुर्वन्तो विदुरस्य मते स्थिताः ॥
उद्भावनमकुर्वन्तो विदुरस्य मते स्थिताः ॥
M N Dutt
The Pandavas, however, counteracted them one after the other as they were made and in obedience to the counsel of Vidura, they never talked it afterwards.
॥ इति १.११९ ॥
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.