Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%
॥ अथ नवमस्तरङ्गः ॥
नवमस्तरङ्गः ।
७.९.९
मेर्वाभसर्वसौवर्णराजमन्दिरराजितम् ।
नगरं विपुलाभोगं भूमण्डलमिवापरम् ॥
Summary AI The city was adorned with royal palaces made entirely of gold, shining like Mount Meru; it was of vast extent, appearing like another world.
७.९.१३
विवेश चास्य सौवर्णपुरमस्तकशोभिनः ।
अभ्यन्तरं ससचिवः साश्चर्यो राजसद्मनः ॥
Summary AI Accompanied by his minister and filled with wonder, he entered the interior of that royal palace, which was adorned with golden city-peaks.
७.९.२०
अस्ति काञ्चीति नगरी गरीयोगुणगुम्फिता ।
काञ्चीव वसुधावध्वाः सदलंकृतितां गता ॥
Summary AI There is a city named Kāñcī, interwoven with excellent qualities, which serves as a beautiful ornament, like a girdle, for the bride that is the Earth.
७.९.२२
तस्य राष्ट्रे नृपस्यावां तक्षाणौ भ्रातरावुभौ ।
मयप्रणीतदार्वादिमायायन्त्रविचक्षणौ ॥
Summary AI In that king’s realm, we two brothers lived as carpenters, both highly skilled in creating mechanical wonders from wood and other materials, following the teachings of Maya.
७.९.३४
यन्त्रयुक्तिपरिभ्रान्तौ चञ्चूपात्तविभूषणौ ।
छिन्नरज्जू अगृह्णंश्च राज्ञे दर्शयितुं प्रगे ॥
Summary AI The guards caught the swans, which were moving by mechanical ingenuity and holding ornaments in their beaks, after cutting their strings, to show them to the king in the morning.
॥ इति नवमस्तरङ्गः ॥
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.