Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%
॥ अथ प्रथमस्तरङ्गः ॥
प्रथमस्तरङ्गः ।
१८.१.१
चन्द्राननार्धदेहाय चन्द्रांशुसितभूतये ।
चन्द्रार्कनलनेत्राय चन्द्रार्धशिरसे नमः ॥
Summary AI Salutations to Śiva, whose body is half-shared with the moon-faced Pārvatī, whose sacred ash is white like moonbeams, whose eyes are the moon, sun, and fire, and whose head bears the crescent moon.
१८.१.१०
सतीव या पराधृष्या पद्मिनीवाश्रिता श्रिया ।
सतां धीरिव धर्माढ्या पृथ्वीव बहुकौतुका ॥
Summary AI That city is as inviolable as a chaste woman, graced by prosperity like a lotus-pool, rich in virtue like the mind of the righteous, and full of wonders like the earth.
१८.१.१६
अत्रान्तरे च गीर्वाणगणसंश्रितकंदरे ।
अन्यदिग्जयसानन्दकौबेरीहाससुन्दरे ॥
Summary AI Meanwhile, on Mount Kailāsa, whose caves are inhabited by hosts of gods and which is beautiful like the joyful laughter of the North after the conquest of other directions...
१८.१.२२
म्लेच्छाक्रान्ते च भूलोके निर्वषट्कारमङ्गले ।
यज्ञभागादिविच्छेदाद्देवलोको ऽवसीदति ॥
Summary AI However, when the earth is overrun by Mlecchas and deprived of auspicious sacrificial calls, the celestial realm suffers due to the cessation of sacrificial portions and other offerings.
१८.१.३८
यक्षरक्षः पिशचादीन्पातालाकाशगानपि ।
वीरः करिष्यति वशे म्लेच्छसंघान्हनिष्यति ॥
Summary AI "The hero will bring under his control the Yakṣas, Rākṣasas, Piśācas, and others dwelling in the underworld and the sky, and he shall slay the hosts of Mlecchas."
१८.१.४९
क्षीबेव भूताविष्टेव वातक्षोभावृतेव च ।
तत्कालमुत्सवानन्दव्याकुला साभवत्पुरी ॥
Summary AI At that moment, the city became so overwhelmed with the joy of the festival that it appeared intoxicated, possessed by spirits, or tossed by a whirlwind.
॥ इति प्रथमस्तरङ्गः ॥
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.