॥ अथ तृतीयस्तरङ्गः ॥
तृतीयस्तरङ्गः ।
१०.३.४
विकसत्पद्मवदनां लोललोचनषट्पदाम् ।
सलीलहंसगमनां बहदुत्पलसौरभाम् ॥
Summary AI Her face was like a blooming lotus, her flickering eyes resembled bees, she possessed the graceful gait of a swan, and she diffused the fragrance of blue lotuses.
१०.३.५
तरङ्गहारित्रिवलीलतालंकृतमध्यमाम् ।
साक्षादिव स्मरोद्यानवापीशोभाधिदेवताम् ॥
Summary AI Her waist was adorned with three charming folds like ripples, making her appear as if she were the presiding deity of the beauty of the pond in the garden of Smara.
१०.३.१०
तत्रास्ति नाम्ना स्फटिकयशा विद्याधरेश्वरः ।
धार्मिकः कृपणानाहशरणागतवत्सलः ॥
Summary AI There lives a king of the Vidyādharas named Sphaṭikayaśas, who is righteous and compassionate toward the wretched, the helpless, and those seeking refuge.
१०.३.४२
वित्रस्तकृष्णसाराक्षी धूलिव्यालुलितांशुका ।
संभ्रमोद्वेलचमरीविस्रस्तकबरीभरा ॥
Summary AI The forest appeared like a woman with eyes of startled kṛṣṇasāra deer, clothes of dust, and disheveled hair-braids like the tails of agitated camarī deer.
॥ इति तृतीयस्तरङ्गः ॥
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.