Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

मां दुष्टां ज्वलितवपुः प्लुषाण वह्ने
संरक्ष क्षतमलिनां सुहृद्यथा वा ।
एषाऽहं क्रतुषु वसोर्यथाऽऽज्यधारा
त्वां प्राप्ता विधिवदुदीर्णदीप्तिमालम् ॥

Karandikar Oh Fire of a blazing form, burn me out, (if I be) violated (Sullied); otherwise protect (me) like a friend (who is) disproved (to be) impure. Here, like the stream (trickle) of ghee for Vasu, have I, according to the prescribed rites, come to you who have shot out a garland of flames. ”
छन्दः प्रहर्षिणी [१३: मनजरग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२ १३
मां दु ष्टां ज्व लि पुः प्लु षा ह्ने
सं क्ष क्ष लि नां सु हृ द्य था वा
षा ऽहं क्र तु षु सो र्य था ऽऽज्य धा रा
त्वां प्रा प्ता वि धि दु दी र्ण दी प्ति मा लम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.