Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%
॥ अथ षोडशः सर्गः ॥
१६.४
श्लाघिष्ये केन को बन्धून्नेष्यत्युन्नतिमुन्नतः ।
कः प्रेष्यति पित्न्काले कृत्वा कित्थष्यते न कः ॥
Karandikar By whom shall be praised? Who, himself pros perous, will lead his kinsmen to prosperity ? Who will gratify the manes at the proper time ? Who having achieved (something great) will not boast ?
१६.३३
प्राङ्मुहूर्तात्प्रभातेऽहं भविष्यामि ध्रुवं सुखी ।
आगामिनि ततः काले यो द्वितीयः क्षणोऽपरः ॥
Karandikar Before the (close of the first) mudurta in the morning. I shall definitely be happy (by killing Rama). Then during what (will be the next second moment (muhurta) in the time to come.
१६.३४
तत्र जेतुं गमिष्यामि त्रिदशेन्द्रं सहाऽमरम् ।
ततः परेण भूयोऽपि लङ्कामेष्याम्यमत्सरः ॥
Karandikar —'therein I shall proceed to vanquish the lord of the gods, along with the gods ; with the next morment (nuhurta) thereafter I shall once again return to Lanka, free of anger.''
१६.३६
नाऽभिज्ञा ते महाराज जेष्यावः शक्रपालितम् ।
दृप्तदेवगुणाऽऽकीर्ण मावां सह सुराऽऽलयम् ॥
Karandikar ''Oh great King, don't you have the recollection that we two together conquered the abode of the gods protected by Indra and thronged by haughty hosts of gods ?
१६.४२
आरोक्ष्यामि युगान्त-वारिद-घटा- संघट्ट-धीर-ध्वनिं निर्यास्यन्रथमच्छ्रित-ध्वज-धनुः- खड्ग-प्रभा-भासुरम् ।
श्रोष्यस्यद्य विकीर्ण-वृक्ण-विमुख- व्यापन्न-शत्रौ रणे तृप्तांश्छोणित-शोण-भीषणमुखान्क्रव्याऽशिनः क्रोशतः ।
" ॥
Karandikar “Marching out, I shall mount a chariot which will produce a deep sound like that of the collision of banks of clouds at the end of the aeon and which will be lustrous with the radiance of the upraised flag, bow and sword. Today you shall hear the yelling of carnivorous beings who (will be) satiated on the battered and slain enemies scattered face downwards on the battlefield and whose faces will be red and ferocious with blood. "
॥ इति षोडशः सर्गः ॥
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.